Kategorie: Sprache-Artikel

Sprachspinat beim Projekt „Plurilingualism for Better Education, Cohesion & Linguistic Diversity“

Das Sprachspinat-Toolkit beim PLURI-Workshop im Haus der Spore-Initiative

Am 16.9. präsentierte ich bei einem Workshop des EU-Projekts PLURI: Plurilingualism for Better Education, Cohesion & Linguistic Diversity und stellte neue Sprachspinat-Materialien und -Aktivitäten vor. Der Workshop fand in den… Weiterlesen

Vortrag beim ersten Workshop zur Replikation in der Sprachwissenschaft (WoReLa 1): Anonymity as a Challenge for Replicability and Reusability in Open Data: Insights from the German Project „Language Skills of Newly Arrived Students in Mainstream Education“

Die Häufigkeit der Begriffe "Offene Wissenschaft", "Offene Daten" und "Offene Software" im Google Book Korpus für das Deutsche (https://books.google.com/ngrams/)

Am 4. Juli 2025 habe ich einen Vortrag beim 1st Workshop on Replication in the Language Sciences (WoReLa 1) an der Goethe-Universität Frankfurt gehalten. In diesem Vortrag hat unser Team… Weiterlesen

Call for Papers: AG „Die Sprachentwicklung neuzugewanderter Schüler:innen in deutschen Schulen“ bei der Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft in Trier

Literatur zu Neuzuwanderung und Mehrsprachigkeit

Zusammen mit Nicole Marx (Universität zu Köln) und Matthias Schwendemann (Universität Leipzig) organisiere ich eine Kurz-Arbeitsgruppe bei der 48. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS) in Trier (24. bis… Weiterlesen

Literacy, Literalität und die Unterscheidung zwischen medialer bzw. konzeptueller Mündlichkeit und Schriftlichkeit – Begriffsdefinitionen, Leseliste und Videos

Kräuternamen lesen und schreiben beim VHS-Lesementoring-Workshop

Im heutigen Blogbeitrag findet man Begriffsdefinitionen, Leseliste und Videos zu Literacy, Literalität sowie zur Unterscheidung zwischen medialer bzw. konzeptueller Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Außerdem gibt es natürlich – wie immer auf… Weiterlesen

Erkenntnisse, Datensätze und Publikationen aus dem Projekt „Sprachkompetenzen neuzugewanderter Schülerinnen und Schüler im Regelunterricht“ (SpraNZiR) des Mercator-Instituts für Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache

Das SpraNZiR-Projekt zu "Sprachkompetenzen neuzugewanderter Schülerinnen und Schüler im Regelunterricht" und seine Teilprojekte

Das Projekt „Sprachkompetenzen neuzugewanderter Schüler:innen im Regelunterricht“ (SpraNZiR), in dem ich von 2021 bis 2024 wissenschaftlich tätig war, wurde jetzt mit einem Bericht und der Veröffentlichung eines Datensatzes für die… Weiterlesen

Ein Special Issue zu „Ethics in Linguistics“ mit unserem Beitrag zu Forschungsethik und Nachhaltigkeit

Teile des Toolkits bei einem Event an der Universität zu Köln (2018)

Unser neuer Artikel ist in einem Sonderheft der Zeitschrift Linguistics erschienen: Eisenbeiß, S., Torregrossa, J. & Hopper, E. (2025). The role of environmental ethics and sustainability in research ethics for… Weiterlesen

Blogbeiträge für mein Seminar „Bildung für nachhaltige Entwicklung im sprachbildenden Unterricht“

Screenshot 2025-04-03 Sprache Spiel Natur

Am 8.4. beginnt mein neues Seminar „Bildung für nachhaltige Entwicklung im sprachbildenden Unterricht“ im Rahmen des Moduls „Deutsch für Schülerinnen und Schüler mit Zuwanderungsgeschichte“ (DaZ-Modul) der Universität zu Köln. In diesem… Weiterlesen

Language Games Club: Vortrag von Natalia Gagarina zur spielerischen Sprachförderung, -therapie und -diagnostik

Online-Spiele auf der FREPY-Webseite

Am 4. März 2025 hatten wir mal wieder ein Zoom-Meeting mit dem internationalen Language Games Club. Diesmal hat uns Natalia Gagarina vom ZAS in Berlin zwei Projekte mit wichtigen Tools… Weiterlesen

Neuer Artikel: Does “translanguaging” equal “reasoning in multiple languages?” Back to the basics of translanguaging as a way forward

Mehrsprachigkeit im Unterricht nutzen: Hindi-Übersetzung mit dem "Plastischen Reader" des Edge Browsers (Screenshot)

Unser neuer Artikel zur Verwendung von mehreren Sprachen im Unterricht (pädagogisches Translanguaging) ist erschienen: Torregrossa, J., Eisenbeiß, S., & Bongartz, C. (2025). Does “translanguaging” equal “reasoning in multiple languages?” Back… Weiterlesen

Mein Artikel im Goethe-Institut-Magazin: „Mehrsprachige Ansätze im DaF-Unterricht“

Pflanzennamen in verschiedenen Sprachen, geschrieben von den Kindern beim Kinderuni-Event

Mein Artikel für das Magazin Sprache des Goethe-Instituts ist jetzt frei zugänglich: Mehrsprachige Ansätze im DaF-Unterricht. In diesem kurzen Artikel verweise ich auf empirische Studien, die zeigen, dass die Sprachen… Weiterlesen